年に一度も風邪をひかないという人もいると思いますが、年に数回はひくという人が多いですよね。
体調が悪い場合に病院などで話す場合は詳細な説明が必要ですが、ただ単に「風邪をひいたかも」や「風をひいているんだよね」、「彼女風邪でお休みだってさ」のように、会話の中で出てくる「風邪」を話題にしてみましょう。
風邪は英語で“Cold”です。
最悪はこれだけ知っていれば会話にはなりますが、風邪のひき始めと、ひいてしまっている場合で少し表現が違いますので、今回はそれを覚えます。
Catch a cold 「風邪をひく」
「風邪をひいたんだ」と言いたい場合は、“Catch a cold ”を使います。
風邪を捕まえる。で風邪をひくになるんですね。
ただし、“Catch a cold ”は「風邪をひく」なので、「ひいた」と過去形にするには、動詞の“Catch”を過去形の“Caught ”にして使います。
“Cold(風邪)”は相称での言い方ですが、具体的に“influenza(インフルエンザ)”のような名称を入れることもできます。
「風邪をひきました。」
I caught tha ful(influenza).
「インフルエンザにかかりました。」
I think I caught a cold.I have a running nose.
「風邪ひいたかも。鼻水が出る。」
I think I caught tha coronavirus.I can’t stop coughting.
「コロナかも。咳が止まらない。」
※インフルエンザは“ful”でもOK。
I have a cold.「風邪をひいています。」
すでに風邪を引いてしまっていると言いたい時には、“I have a cold.”と言います。
風邪をひいたは「捕まえる」でしたが、ひいている場合は風邪を「持っている」です。
これを書くと混乱する人もいますので、「捕まえる」や「持っている」でイメージできない人は忘れてください。
自分の体調を相手に伝えるときは、基本的に“I have~.”を使います。
体調を伝える
I’ve(I have) got ~. や I feel ~.も使いますが、迷ったら“I have”と覚えておきましょう。
「熱がある」は“I have a fever.”、「鼻水が出る」は“I have a running nose.”です。
他の箇所の体調不良にも使える万能フレーズなので、“I have”を覚えたら、あとは「痛い」場所の言い方だけ覚えてみましょう。
お腹が痛い“stomachache”、頭が痛い“headache”など、痛い箇所の言い方を覚えるだけです。
「風邪をひいています」
I have a fever.
「熱がある」
I have a running nose.
「鼻水が出る」
I have a headache.
「頭が痛い」
I have a sore throat.
「喉が痛い」
I have a stomachache.
「お腹が痛い」
詳しくはこちらの記事をお読みください!!