話すときには英文法は気にしないほうがいいという見解について
「とにかく日本人は文法を気にしすぎ」
「英文法なんて気にせず積極的に会話をすべき」
これ一般的によく言われていることなのですが、この言葉だけを聞くと英文法は勉強しなくていいように感じます。
この「英文法は勉強しなくても良いんだ」という心理をたくみに利用し、英文法を勉強することについて「あいまい」もしくは「否定」することで文法嫌いな日本人を取り込んでいる英語教材が世の中にあふれているのは周知の事実です。
ですが、英会話を上達したければ英文法の学習は必須事項ですので、私はこのサイトで「英文法はしっかりと勉強しましょう」と英語教材が文法についてあまり言及してこないことを否定的に書いているので、それを読んでくれた方から「いったいどっちなんだ?」という質問メールをいただきます。
これを矛盾だと思っているかたや勘違いして受け取ってしまっている方がいるので、ちょっと整理して文章にしてみたいと思います。
ヨーロッパ人は文法の間違いを気にせずガンガン話す
私の知り合いの留学カウンセラーが何度も何度も残念そうに話してくれるので非常に心に残っている話があります。※聞いた話で恐縮ですが・・・。
彼は仕事でカナダの語学学校に定期的に視察に行くのですが、日本人留学生は授業の中で手をあげて質問したり、意見を言っている人が本当に少ないそうです。
積極的に発言できない理由として、日本人がシャイであるということは一般的によく知られていることなのですが、留学生の心理を研究しているカウンセラーである彼が気になる一番の理由は「日本人は文法の間違いを気にしすぎるあまり英語をはなさない」ことなんだそうです。
文法が間違っていたら恥ずかしい、間違っていたら相手に通じなくてその場に間ができるのが耐えられないなど、そんな感じの心理らしいのですが、せっかく留学しているのにそんな小さなことを気にして英語を積極的に話さないなんて日本人は本当に損をしているとよく残念がっています。
彼自身も、カナダ、オーストラリア、アメリカに留学経験があるので、多国籍の友人が多いのですが、ヨーロッパ人なんてめちゃくちゃの語順で英語を話しておいて「なんでオレの英語が分からないんだ」と怒ってしまうぐらい自信をもって話してますよ、と笑っていました。
これ、英語が上達するのは圧倒的にヨーロッパ人のようにとにかく会話をする人だということがよくわかるエピソードなのですが、これは文法を理解しなくても英語が上達するということではありません。
留学カウンセラーの知り合いも英文法の勉強は必須だと言ってますし、そのスペイン人だったかな?ちょっと国は忘れたのですが、間違った語順でも自信満々に英語を話す彼もしっかりと英文法の学習はしていたそうです。
英文法は学んでいたのに、その場では出てこなかったけど、そんなのお構いなしに英語を話していたということなんでしょうね。
まあでもヨーロッパ人は全般的にこういう感じで、文法の間違いなんて全く気にせず英語を話すそうです。
実践と家での勉強は分けて考える
つまり、英会話をするのに英文法の理解は必須だけど、実践では文法的なミスを恐れて発言しないよりも、間違っていたとしても英語を話したほうが上達が早いのでオトクということです。
文法の間違いは相手が間違ったニュアンスで受け取ってしまい、相手を不愉快にしてしまうこともあるわけですから、ビジネスで使う場合は大きな誤解を生んでしまうこともあるので、その立場にある英語学習者は気を付けなければなりませんが、そうでないのであれば、積極的に話す方を取るべきです。
友人と話している時に文法を間違えてしまい、もしかしたらその友人に失礼なことを言ってしまうこともあるかもしれません。
ですが、それを気にしていては英語の上達の妨げになるということです。
出会ったばかりの人と人間関係を築く段階では多少気を使ったほうがいいかと思いますが、友人と話すのであれば分かってくれるまで話し合うこともできますし、そんなに大ごとにはならなでしょう。
家での学習ではしっかりと英文法を勉強し、実践では間違っていてもバンバン英語を話すというのがいいと思います。